ACRAFT Official Store - Aoi Shimizu / 清水葵 (ジャパンバロー株式会社)

2026/04/14 17:18


日本において青は、ただの色ではなく、
時代や文化、人々の暮らしとともに受け継がれてきました。

江戸時代、
華美な装いが制限される中で、庶民に広く親しまれたのが藍染です。

手に入りやすく、丈夫で、実用的。
その特性から日常着として根付き、
やがて武士の装いにも用いられるようになりました。

朝の光のように淡い青から、
武士が纏った深い青まで。

ACRAFTは日本の染めの文化に着想を得て、
現代的な生地で“青のコレクション”を制作しました。

浅葱、縹、藍、勝色——
自然と時間が織りなす、青のグラデーション。
すべての生地は、着る人とともに変化し、
やがて“オリジナルの色”へと育っていきます。

そうして生まれるのは、ひとつひとつ異なる青。
その奥には、日本の文化が息づいています。


In Japan, blue has never been just a color.
It has been passed down through time, shaped by culture and everyday life.

During the Edo period (1603–1868),
when ornate clothing was restricted, indigo dye became widely embraced by the people.

Accessible, durable, and practical—
it took root as everyday wear,
and was eventually adopted even by the samurai.

From the pale hues of morning light
to the deep shades worn by warriors,

ACRAFT draws inspiration from Japan’s dyeing traditions
to create a modern collection of blues.

Asagi, Hanada, Indigo, Kachi-iro—
a spectrum shaped by nature and time.

Each fabric evolves with the wearer,
gradually becoming a color that is uniquely your own.

What emerges is a blue unlike any other—
and within it, the spirit of Japanese culture lives on.


オンライン限定販売 / 海外発送対応
限定12点のみ

Online exclusive./ Available worldwide. 
Only 12 pieces.

■ 4/19 12:00 pm – 4/20 12:00 pm (24 hours only)

▼商品一覧 / Product List